スポンサーリンク

Japanese comedy lovers and sushi lovers are a must-see! “Neta”
日本のお笑い好きと寿司好きは必見!「ネタ」

Photo by j on Unsplash

This time we will introduce Japanese slang “Neta” with multiple meanings.
There are quite a few different meanings, so it might be a little difficult Japanese slang.

First of all, I will describe the meaning of “Neta”.

1 Story of laughable content that Japanese comedian thinks Materials to be placed on
2 favorite shari of Shushi (it is rice)
3 article information for reporters
4 Evidence necessary for the police to arrest the criminal

It seems to be confusing with a lot of meaning.

I will describe English with similar meanings so that the meaning is easy to understand.

1 funny story, material, stuff
2 seafood for sushi topping
3 news, information, copy
4 incriminating information, evidence

In Japan, the word “Neta” encompasses all the meanings of the above English words.
The word “Neta” is a word that can not be understood only by that word.
You must read the context and select the meaning of “Neta”.

Also on the Internet bulletin board it is used in another meaning.
The story of “A fictional story for people’s attention” is also called “story”.

In terms of having multiple meanings in one word and determining the meaning in the context, English words are similar to “take”, are not they English words?

What is the etymology of “Neta” in the first place?
I tried to examine the etymology.

Originally “Neta” was said to be “Seed”.
“Seed” was used as “the most important thing of that thing” like a “Seed” of a plant.
It seems that there is a culture from the Edo era to the Japanese language which is said to be upside down, it seems that “seeds” was said “Neta”.

Because it is a meaningful Japanese slang, I will describe some examples of use for easy understanding.

1 funny story, material, stuff
· That entertainer’s Neta is funny

2 seafood for sushi topping
· What Neta do you wanna eat?

3 news, information, copy
· I can expect the next time that reporter’s Neta

4 incriminating information, evidence
· The Neta catching that culprit is grabbing

The most used “Neta” is 1.
Comedy entertainers are very popular in Japan and can be watched on TV programs everyday.
Comedy performers are good at talking and are interesting, so they are pulling on each television program.
So, I listen frequently as “Neta” as a comedian.

Next used “Neta” is 2.
Actually there are not many things to use at a sushi restaurant, but here also we hear the word “Neta” when sushi is featured on TV programs.

3 and 4 are occasionally asked by television drama or something.
So, first of all, I think that it is good to start by understanding the meaning of 1.

It is quite difficult to understand and use all the meaning of “Neta”, but first I think that it is good to remember from “comedian entertainers”.

Well this time I introduced the word “Neta”.
There are multiple meanings, but it is not difficult to remember from the words used in everyday life.

I think that comedian of Japan can enjoy more if “Comedy entertainer’s Neta” is known.

=====

今回は複数の意味を持つ日本語スラング「ネタ」をご紹介します。
全くの別の意味が4つもあるので、少し難しい日本語スラングかもしれません。

まずは「ネタ」が持つ意味を記載します。

1 日本のお笑い芸人が考える笑える内容の話
2 好きのシャリ(米)の上に乗せる具材
3 記者にとっての記事情報
4 警察が犯人を逮捕するために必要な証拠

意味が多くて混乱してしまいそうですね。

意味が理解しやすいように似た意味を持つ英語を記載します。

1 funny story,material,stuff
2 seafood for sushi topping
3 news,information,copy
4 incriminating information,evidence

日本では「ネタ」という言葉で上記英単語全ての意味を網羅します。
「ネタ」という単語は、その単語だけで意味は理解できない言葉です。
文脈を読み取り、「ネタ」の意味を選定しなければなりません。

また、インターネット掲示板ではもう一つの別の意味で使われもします。
「人の気を引くための作り話」の事も「ネタ」と言います。

一つの単語で複数の意味を持ち、文脈で意味を判断するという意味では、英単語だと「take」に似ていますね。

そもそも「ネタ」の語源は何でしょうか?
そこで語源を調べてみました。

元々「ネタ」は「種(たね)」と言われていました。
「種(たね)」とは植物の「種」のように、「その物のいちばん大事な存在」という意味で使われていました。
日本の言葉を逆さまにして言う文化はに江戸時代からあるそうで、「種(たね)」を「ネタ」と言っていたそうです。

意味が多い日本語スラングなので、分かりやすいようにいくつか使用例を記載します。

1 funny story,material,stuff
 ・あの芸人のネタ面白い

2 seafood for sushi topping
 ・ネタは何にしましょうか?

3 news,information,copy
 ・次回のあの記者のネタは期待できる

4 incriminating information,evidence
 ・あの犯人を捕まえるネタは掴んでいる

最も使う「ネタ」は1の意味です。
日本ではお笑い芸人がとても人気で、毎日テレビ番組で観ることができます。
お笑い芸人は話も上手ですし面白いので、各テレビ番組で引っ張りだこです。
なので、お笑い芸人としての「ネタ」は頻繁に聞きます。

次に使う「ネタ」は2の意味です。
実際に寿司屋で使う事は殆どありませんが、こちらもテレビ番組で寿司が特集されている時に「ネタ」という言葉をよく聞きます。

3と4はたまにテレビのドラマとかで聞くぐらいですね。
なので、まずは1の意味を理解する事から始めるのが良いと思います。

「ネタ」の意味を全て理解して使いこなそうとするとかなり難しいですが、まずは「お笑い芸人のネタ」から覚えるといいと思います。

さて今回は「ネタ」という言葉をご紹介しました。
意味が複数ありますが、日常で使われる言葉から覚えていけばそこまで難しくは無いですね。

「お笑い芸人のネタ」が分かると日本のお笑いがもっと楽しめると思います。